レシピ: Gitワークフロー
yakuはstdinパイプ経由でgit出力とうまく連携します。多言語チームでの一般的なワークフローを紹介します。
コミットメッセージの翻訳
Section titled “コミットメッセージの翻訳”# 直近10件のコミットgit log --oneline -10 | yaku --to ja
# フルメッセージ付きgit log --format="%h %s" -10 | yaku --to jadiffの翻訳
Section titled “diffの翻訳”diffマーカーを保持しつつ、人間が読む部分を翻訳します:
git diff HEAD~1 | yaku --to jayakuは変更された内容を翻訳します。diffマーカー(+、-、@@)やファイルパスはLLMの組み込みルールにより保持されます。
コミット前にコミットメッセージを翻訳
Section titled “コミット前にコミットメッセージを翻訳”母語でコミットメッセージを書いてから、英語に翻訳または推敲します:
# 母語で書いて英語に翻訳echo "登录页面的验证错误を修正しました" | yaku --to en# Fixed the validation error on the login page
# または推敲モードで英語の下書きを改善echo "fix the bug where user cant login when password has special chars" | \ yaku --mode polish --to en# Fix the bug where users cannot log in when their password contains special charactersPR説明文の翻訳
Section titled “PR説明文の翻訳”GitHub CLIを使ってPR説明文を取得し翻訳します:
# PR本文を翻訳gh pr view 42 --json body -q .body | yaku --to ja
# PRコメントを翻訳gh api repos/owner/repo/pulls/42/comments \ --jq '.[].body' | yaku --to jaリリースノートの翻訳
Section titled “リリースノートの翻訳”# 最新のリリースノートを翻訳gh release view --json body -q .body | yaku --to ja- git出力には
--contextを使う。--context "gitコミットメッセージ"を追加すると、LLMがフォーマットを理解するのに役立ちます。 - 大きなdiffは
headでパイプする。 巨大なdiffの送信は避けてください:git diff | head -200 | yaku --to ja。 - コミット前にレビューする。 翻訳されたコミットメッセージは、git履歴に使う前に必ず確認してください。