跳转到内容

实战范例:翻译 README

这份范例带你一步步将 Markdown README 翻译成其他语言,所有结构元素都保持完整。

Terminal window
yaku --to zh-CN -f README.md -o README.zh-CN.md

yaku 检测到 .md 扩展名后,会应用格式感知翻译:标题、代码块、链接、图片和 front matter 保持不动,只翻译文字内容。

在项目根目录创建 .yaku-glossary.yaml,锁定关键用词:

zh-CN:
MyProject: ~ # 保留项目名称
GitHub: ~
npm: ~
MIT License: MIT 许可证
Terminal window
yaku --to zh-CN -f README.md -o README.zh-CN.md

确认以下几点:

  • 标题层级是否正确?
  • 代码块是否未被修改?
  • 链接网址和图片路径是否完整?
  • 术语表中的用词是否翻译正确?
Terminal window
yaku --to ja -f README.md -o README.ja.md
yaku --to ko -f README.md -o README.ko.md

如果你的 README 涵盖特定领域,加上上下文说明:

Terminal window
yaku --to zh-CN \
--context "CLI developer tool documentation" \
-f README.md -o README.zh-CN.md

将 README 翻译成多种语言:

#!/bin/bash
LANGUAGES=("zh-CN" "ja" "ko" "fr" "de")
for lang in "${LANGUAGES[@]}"; do
yaku --to "$lang" -f README.md -o "README.${lang}.md"
echo "已翻译成 $lang"
done
  • 务必检查输出。 LLM 翻译质量不错但并非完美。请确认品牌名称、技术用语和惯用语的正确性。
  • 使用术语表确保一致性。 如果你在更新 README 后重新翻译,术语表能确保每次使用相同的翻译。
  • 从源文件翻译。 一律从英文(或源语言)的 README 翻译,而不是从另一个翻译版本——避免错误层层累积。