實戰範例:開發輸出
yaku 會翻譯開發輸出中人類可讀的部分,同時保留時間戳記、錯誤代碼、檔案路徑和技術識別碼。
echo "Error: connection refused to database at localhost:5432" | yaku --to zh-TW# 錯誤:連線至 localhost:5432 的資料庫被拒絕透過 pipe 將日誌送給 yaku,用中文理解內容:
# 翻譯最近的日誌tail -50 /var/log/app.log | yaku --to zh-TW
# 只翻譯錯誤行grep "ERROR" app.log | yaku --to zh-TWcat error.log | yaku --to zh-TW --context "Python stack trace"yaku 會保留檔案路徑、行號和函式名稱,只翻譯錯誤訊息和描述文字。
API 錯誤回應
Section titled “API 錯誤回應”curl -s https://api.example.com/users/999 | yaku --to zh-TW --format json如果回應是 JSON,使用 --format json 只翻譯字串值(錯誤訊息),同時保留狀態碼、key 和結構。
Docker 和 Kubernetes 輸出
Section titled “Docker 和 Kubernetes 輸出”# 翻譯 pod 狀態描述kubectl describe pod my-pod | yaku --to zh-TW --context "Kubernetes"
# 翻譯 Docker 建置錯誤docker build . 2>&1 | yaku --to zh-TW --context "Docker build output"- 加上
--context提升領域準確度。"Python error log"、"Kubernetes events"或"nginx access log"能幫助 LLM 保留正確的技術用語。 - 用
--verbose檢查 token 用量。 大型日誌檔會消耗較多 token,建議先用grep或tail過濾。 - 不要翻譯之後還需要搜尋的日誌。 翻譯後的日誌方便理解,但請保留原始檔案以便用 grep 除錯。